tag:blogger.com,1999:blog-18137048.post3876600612279365034..comments2024-01-17T09:38:33.402-05:00Comments on Gunilla’s travelogue: Ingen romsk konst i The Cloisters (m fl faktafel)Gunillahttp://www.blogger.com/profile/04028515608634401928noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-18137048.post-18599273651020865842010-02-14T07:27:37.737-05:002010-02-14T07:27:37.737-05:00Oj, tack för storyn, Magnus! Den där begravningspl...Oj, tack för storyn, Magnus! Den där begravningsplatsen skulle man (jag) kanske kolla upp...<br /><br />Pontus, om en intervju är gjord per mail eller på plats borde inte spela någon roll... Stav- och faktafel borde ju kollas hursom. Att varken redaktör eller redigerare tycks ha reagerat på det där med "romsk konst" är ju lite märkligt!<br /><br />Men (medie)gudarna ska veta att det inte är lätt att skaffa sig koll på en stad man dimper ner i (kan ju gälla såväl reporter som intervjuperson i detta fall).<br />Jag vågar knappt tänka på hur många fel det kan ha varit i texter om olika städer jag skrivit genom åren..!Gunillahttps://www.blogger.com/profile/04028515608634401928noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18137048.post-72247233109615117672010-02-14T02:27:50.225-05:002010-02-14T02:27:50.225-05:00Heders!Heders!Stefanhttps://www.blogger.com/profile/02271315990760405206noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18137048.post-86861573490932867862010-02-13T17:30:44.867-05:002010-02-13T17:30:44.867-05:00Jag kan intyga att reportern var i New York efters...Jag kan intyga att reportern var i New York eftersom jag jobbade med honom. Men just denna intervjun måste gjorts mailledes med tanke på stavfelen (among other things)Pontus Höökhttps://www.blogger.com/profile/13090392950014059309noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18137048.post-65007133183527838502010-02-13T16:24:10.706-05:002010-02-13T16:24:10.706-05:00Oj, oj, oj. "Romsk konst"! Och jag får v...Oj, oj, oj. "Romsk konst"! Och jag får väl tillägga att "cloisters" inte betyder kloster (monastery, convent) utan en gård eller flera - oftast kvadratisk - omgiven av övertäckta gångar med ena sidan av varje gång öppen in mot gården. De finns ofta i kloster men också i t ex museer, slott och bibliotek. Nu var det ett äkta kloster den här gången men ordet på svenska är "klostergång" - det betyder även gården.<br /><br />Apropå flyttade kloster måste jag bara dela med mig av en episod från Armand Hammers färgstarka memoarer - self-made-miljardären som kände Lenin och underhöll nära förbindelser med presidenter och sovjetiska ledare - dock inte Stalin, i alla fall inte enligt honom själv. Det här hände i början av 30-talet när Armand och hans bror Victor startat upp en firma för konstauktioner i New York. Ett par år tidigare hade ingen mindre än Randolph Hearst rest runt i Spanien och fått syn på ett cistercienskloster från 1100-talet:<br /><br />"Hearst betalade de förundrade munkarna 500.000 dollar för deras hemvist, och för att kompensera dem ännu mer för förlusten byggde han ett helt nytt kloster åt dem som kostade honom mer än det ursprungliga. Sedan tog han in ett antal amerikanska arkitekter och ingenjörer som plockade ner klostret, numrerade varje sten och packade dem separat. En fem kilometer lång smalspårig järnväg måste anläggas för att transportera hela lasten till närmaste reguljära järnväägslinje." När man fått ner det till kusten skeppades det över oceanen och placerades, efter visst krångel i tullen, i ett magasin i Bronx.<br /><br />"Victors första prislapp för klostret - som vi naturligtvis bara kunde visa som en modell och en skärm med fotografier - var 100.000 dollar. gFråga mig inte varför. Ingen ville köpa. Vi halverade priset, och byggnaden köptes av ägarna till en begravningsplats i Florida som ansåg att det skulle pryda deras område, och där står det än idag."<br /><br />Första gången jag läste det missade jag punkten efter "varför" i andra stycket, vilket ju skulle ge en helt annan, ironisk innebördMagnusnoreply@blogger.com