Det handlar om Irakkriget. Behöver hjälp av någon som är väl förtrogen med militära termer och amerikanska militärstrategier, vill läsa igenom texten och kan kolla så att ingenting låter tokigt – innan det går i tryck! Maila isåfall: gunilla@kinn.se. Min deadline är nu på måndag.
Har någon genast förslag på hur jag kan översätta "operations officer" till korrekt militärsvenska blir jag också tacksam! Svara gärna i kommentarfältet.
/Gunilla

No comments:
Post a Comment