SOLNA Apropå översättningar, vet någon ifall det finns en bra svensk sportterm som motsvarar "a Hail Mary pass" – alltså en lång och svår passning framåt, som har mycket små chanser att lyckas men som man kan få ta till i ett knivigt läge?
Uttrycket kommer från den amerikanska fotbollens underbara värld, men användes nyligen av en ledande demokrat, senator Charles Schumer, för att karaktärisera John McCains val av Sarah Palin och vilken chanstagning det var.
Jag behöver inte översättningen till något särskilt, utan är bara nyfiken i största allmänhet!
/Gunilla
09 September 2008
Politisk chanspassning
Etiketter:
Amerikansk politik,
Översättningsproblematik,
Sarah Palin,
Sport,
Språkstudier
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Långskott?
ReplyDelete