10 September 2008

Förlorad i översättning

SOLNA Här finns några skojiga bildexempel på vad som kan hända när man förlitar sig till automatiska översättningar. Då kan till exempel "stir-fried wikipedia with pimientos" hamna på menyn. (Via Johan Norberg.) Fler kommentarer till en av bilderna även här, här och här.

Jag har förresten varit med om restauranger i Kina och annorstädes som inte haft menyer på engelska, men som väl tillhandahållit gästerna kopierade blad med mattermer ur vokabulären i Lonely Planets guideböcker. Inte för att det alltid stämt så väl med vad som stått på de kinesiska menyerna, men tanken har varit god!

/Gunilla

No comments:

Post a Comment