12 September 2006

God journalistik II: New York Times om grundningsgropen

NEW YORK I serien "God journalistik" har vi nu kommit till ett exempel i lokalblaskan här, New York Times. (Det första exemplet fanns här. Observera att detta inte är avsett att bli någon uttömmande serie, om någon trodde det, utan liksom lite nedslag här och där.)

Jag har ett kluvet förhållande till New York Times, eftersom jag inte alltid får tidningen. Antingen klickar distributionen, eller så är det någon granne som snor tidningen på förstutrappan (jag bor fyra trappor upp och orkar inte alltid masa mig ner så snart jag vaknat). Och när jag väl får den hinner jag aldrig läsa den ordentligt.
Men jag har ändå inte hjärta att sluta prenumerera, någon måste ju betala för papperstidningar även fortsättningsvis, eller? Jag är faktiskt den enda i mitt hus – med tjugo hushåll – som har New York Times. Och det känns trots allt som ett privilegium att den liksom finns.

Det är heller ingen tvekan om att de trots allt ännu har en hel del resurser. Igår hade de använt dem till en specialbilaga om gropen vid Ground Zero, "The Hole in the City's Heart".

Det är ett enda lååångt (107 000 tecken!) reportage om varför de ännu inte lyckats börja bygga Freedom Tower, och om alla intressen som står i vägen. Reportaget kan läsas här (länken torde funka i en vecka, för dem av er som inte är prenumeranter).

Journalistik när det är som bäst – att det varit mycket intriger och konflikter och delikata spörsmål kring Ground Zero har man förstått de senaste fem åren, och det är egentligen inte så himla mycket nytt som kommer fram här. Det fina är syntesen, totalberättelsen (men nej, jag har inte läst hela ännu). På nätet finns dessutom en massa rörliga bilder och grafik av olika slag.

Inte blir det sämre av att Sveriges troligen coolaste journalist J varit med och gjort jobbet.

/Gunilla

P S Kan man säga "grundningsgropen"?
Jag har hämtat ordet från en föreläsning i rysk litteraturhistoria som Per-Arne Bodin höll på Stockholms universitet, gissningsvis våren 1991 då jag läste fortsättningskursen i ryska. Han refererade till den ryske författaren Andrej Platonov, som skrivet en bok med det namnet – fast på ryska – och frågade oss om man kan säga "grundningsgrop".
Jag är osäker på om frågan då egentligen besvarades på något vettigt sätt – men Bodins kollega Magnus Ljunggren använder översättningen i denna SvD-text om Platonov. Den kan med fördel läsas med Ground Zero i åtanke.

No comments:

Post a Comment