30 April 2008

Alla dessa dagar

NEW YORK Man vet att man kommunicerar med någon i Sverige när man får brev som detta:
Jag har varit hemma och sjuk sedan i förra veckan, därav inget svar. Men nu är jag tillbaka, jag kollar på detta och hör av mig igen, förmodligen i nästa vecka (nu är det Valborg, 1 maj och klämdag här i Sverige, som du säkert vet...).
Det var bara pappaledighet som fattades i uppräkningen! Måste säga att det är rätt skönt att friåret avskaffades i Sverige; det vara bara för svårt att förklara för folk här i New York.

/Gunilla

P S Jag har citerat nästan hela brevet utan minsta tillstånd av avsändaren, vilket är oetiskt och möjligen olagligt. Men jag kunde inte låta bli... Om du som skrev detta hittat hit får jag önska dig välkommen till bloggen och hoppas du kan förlåta mig – det var bara ett alltför oemotståndligt exempel på en präktig kulturskillnad mellan Sverige och USA...och jag menar inget illa!

P S II Ni kanske tror att de väl har sjukdagar även i USA... Ja, det kan väl hända, men det räknas nog i regel på semesterdagskvoten.
Ärligt talat har jag bristande koll på hur de flesta amerikanska anställda har det på den punkten, utom att jag tror att det varierar en hel del.

4 comments:

  1. Lysande inlägg!

    En person i min närhet här i NY kan ta en sjukdag i månaden med lön. Annars blir det utan lön. Tror dock inte de räknas bort från semestern om man inte vill.

    Hur översätter man klämdag? :-)

    ReplyDelete
  2. Kan man inte säga "gap day" precis som man säger "gap year"?! Kanske inte. Ordboken säger inget klokare än "working day between a holiday and a weekend" – men det är ju inte en översättning utan en förklaring, och dessutom en som delvis missar poängen (nämligen att man inte arbetar på denna "working day" utan liksom försvinner ut i solen).

    Ian Wachmeister talade en gång i riksdagen om "jours de kläm", vill jag minnas, men jag hittar ingen referens till det. Tror att man på franska kan tala om att "faire le pont", d v s att "brygga över" (mellan två helgdagar).

    ReplyDelete
  3. We have three personal days a year that can be used as "klaemdagar" but you don't have to, which means some people show up, on the oddest days. In general the sick leave and absence from companies have become much more strict in the past 10 years, and many companies don't have any sick days any more. Like you said, you have to take a vacation day or a personal day. i would also say the general attitude is that you are always available, even when on vacation or when sick or what other reason you have for not being in the office. laptops, smartphones and cell phones have made the company expect every employee to be always available.My personal favorite is being on a conference call while sitting in the dentist's chair, and answering several questions mixed in with the drilling. The dentist laughed so hard he could barely drill.

    mikke

    ReplyDelete
  4. Tack, Mikke, för en intierad berättelse! Det där med tandläkarbesöket är verkligen tragikomiskt..!

    Jag talade igår med en amerikanska som jobbar på IBM, och som sade att deras sjukdagar inte räknas bort från semestern och heller inte är begränsade – "when you're sick, you're sick", som hon sade. Men det framgick inte om de får löneavdrag eller inte för de dagarna. I alla fall så får detta IBM att räknas som "very liberal", enligt henne. Jobbar man på småföretag är situationen såklart annorlunda vad gäller alla s k trygghetssystem.

    Fast egentligen menade jag inte att åskådliggöra skillnaden mellan Sverige och USA så mycket som skillnaden mellan fast anställda och frilansar... Men det kändes lite tjatigt.

    ReplyDelete